1. 首页>动态 > 动态

淮阴侯列传原文和翻译 淮阴侯列传原文翻译

作者:张龙
2023年06月24日 04:40
动态

今天来聊聊关于淮阴侯列传原文和翻译,淮阴侯列传原文翻译的文章,现在就为大家来简单介绍下淮阴侯列传原文和翻译,淮阴侯列传原文翻译,希望对各位小伙伴们有所帮助。

1、原文:淮阴侯韩信者,淮阴人也。

2、始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾(经商)。

3、常从人寄食饮,人多厌之者。

4、常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐(同褥)食。

5、食时,信往,不为具食。

6、信亦知其意,怒,竟绝去。

7、信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。

8、信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。

9、”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!”2、原文翻译:淮阴侯韩信,是淮阴人。

10、当初为平民百姓时,贫穷,没有出众的德行,不能够被推选去做小吏,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。

11、曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,于是一早把饭煮好,在床上就吃掉了。

12、开饭的时候,韩信去了,却不给他准备饭食。

13、韩信也明白他们的用意。

14、一怒之下,最终离去不再回来。

15、韩信在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗涤丝棉,其中一位大娘看见韩信饿了,就给韩信吃饭。

16、几十天都如此,直到漂洗完毕。

17、韩信很高兴,对那位大娘说:“我一定会有重重地报答您的时候。

18、”大娘生气地说:“大丈夫不能养活自己,我是可怜你这位公子才给你饭吃,难道是希望你报答吗?”3、《淮阴侯列传》出自《史记卷九十二·淮阴侯列传第三十二》。

19、是西汉史学家司马迁创作的一篇传,本传记载了西汉开国功臣韩信一生的事迹。

20、功高于世,却落个夷灭宗族的下场。

21、注入了作者无限同情和感慨。

相信通过淮阴侯列传原文翻译这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。

推荐阅读